Форуми за Българска мода

Списък на форумите => Форум за българска мода => Topic started by: Dummy Doll on 30 април , 2008, 16:28:48

Title: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Dummy Doll on 30 април , 2008, 16:28:48
В предишната тема за платовете се заговорихме за странни термини, използвани в текстилната промишленост. На мен ми се стори доста интересно, затова реших да отворя нова дискусия.
Моля всеки, който се сеща за нещо, което си заслужава вниманието и иска да го сподели с нас, да заповяда.
Аз ще копирам по-долу постингите от "Платовете", с които започнахме да нищим терминологията.


П. П. Христос воскресе, на всички православни българи във форума! Да сме живи, здрави, все така влюбени в живота и в професиите си!

Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Dummy Doll on 30 април , 2008, 16:34:38


Специални благодарности на Вале-Дама, припомни ми един забравен термин - целувки. Всъщност не знаех, че го използват при напасване. Срещала съм термина "цункано" за "лице с лице" при настилане.
Свят широк, хора всякакви...

Ако някой друг се сети за подобна терминология, ще бъде хубаво да обменим информация тук. Какво ще кажете?
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Dummy Doll on 30 април , 2008, 16:37:43


По нашия край, навсякъде по всички фирми за бельо, викат на бандажа(хигиено парче) на бикини, прашки и др.- "дънА" ;D. Една колежка от Добрич като го чу, пъвата и реакция беше- улееее, колко грозно звучи!

П.С. В нашата фирма съм забранил отдавна да се употребява думата "дъно" за бандаж!
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Dummy Doll on 30 април , 2008, 16:40:35

Аз си мислех, че "бандаж" е онова цялото, дето се пришива на мъжките шорти и е хванато за тях само в талията, тоест има си предна и задна част. А "хигиенно парче" ми звучи съвсем оправдано за "дъното". Хм, дъно наистина е много подтискаща дума. :-\
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: vale_dama on 30 април , 2008, 17:51:24
Как казвате Вие - капак или маркер - на подредените кройки за настил?
И още - пачка или партида?
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Dummy Doll on 30 април , 2008, 19:05:41
Аз лично му казвам "маркер", защото така съм свикнала. "Капак", "чертеж", "матрица"...

Някои казват "клъцки", други "кръцки"...

Сега се сещам, че някъде бях чувала и много интересна думичка за насрещната мостра на ципа при мъжките панталони, но не се сещам каква беше.
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: vasil63 on 30 април , 2008, 19:27:37
Как казвате Вие - капак или маркер - на подредените кройки за настил?
И още - пачка или партида?


1-MARKER


2-PARTIDA
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: vasil63 on 30 април , 2008, 19:31:11
3-NEL????  :)
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Nikolina on 01 май , 2008, 09:05:32
Сега се сещам, че някъде бях чувала и много интересна думичка за насрещната мостра на ципа при мъжките панталони, но не се сещам каква беше.

Аз се сещам за " листевка" - насрещно парче на мостра на цип не само при мъжки панталони, но и при дамски.
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: ELI_S on 01 май , 2008, 16:37:17
Дааа така е :) в Търново и Пловдив -Брилянт и в Казанлък - забравих името на фирмата :) наистина е " листевка " , а пък в Русенско с извинение е " пишка" , в Разградско - е просто " парчето " ....
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: vale_dama on 02 май , 2008, 18:09:32
При мъжките сака ( някой) под мишниците поставят допълнително двойни парчета от хастар и ги наричат - потни парчета.
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Dummy Doll on 05 май , 2008, 18:19:37
Това ми звучи познато, но нещо не мога да се сетя как изглеждаха тези детайли и как точно се зашиваха. Можеш ли да обясниш малко по-подробно?
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: vale_dama on 05 май , 2008, 23:59:55
Прикачам - нещо такова.... По извивката се изминава вътрешен на двете части на хастара. Вкарва се в ръкавната. И само с лицев по средата по страничния на хастара се укрепя.
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Храбрия шивач on 08 май , 2008, 14:45:09
Хе-хе

Интересна тема...Само да поправя Dummy Doll  за кръцката и клъцката.
"Клъцка" е всъщност е център за срещане на два детайла, примерно в точката на коляното, а "кръцка" казват на онази малка щракалка за почистване на конци. Накъде съм чувал да им казват и обратното.

Браво за интересната тема

Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Храбрия шивач on 09 май , 2008, 08:19:17
Сега нещо което ми е смешно...
Касае се по скоро за диалектна форма.
В Плевен на плетачните машини вместо "прехвърляне" на бримките, казават "префъргане" :)))) Спомням си че ми трябваше време докъто разбера какво точно искат да ми кажат.
Сигурно има и други интересни смесици на терминология с диалектни форми, но сега не се сещам.
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: vasil63 on 09 май , 2008, 19:51:23
храбри шивачо....да не би да си от плевен??? :'(
Title: Re: Терминологията - знайна и незнайна...
Post by: Храбрия шивач on 09 май , 2008, 21:56:01
"В един малък град живеел шивач. Наричали го Ханс. По цели дни той седял с подвити крака край прозореца и шиел палта, панталони и жилетки..."
Така запчва приказката за Храбрия шивач на Братя Грим, приеми го за отговор. Между другото...отклоняваш се от темата! Ако толкова те интересува пиши лични съобщения. Тази тема е за друго.